古语体表达敬重的夸张程度,原文在此:僕とデートしてくださいお願いします)
“呃?不是你要我……”
“你还敢顶嘴了?!”
枪口顶着我的侧腹部转着。
“呜……拜、拜托你了。”
“好好说哦。”
“请您和我去约会吧。拜托你了……”(这里和之前的话中话原文字是一样,但断句不同,多个句号让原来一个句子拆分成了两个独立句子,因此在程度上大有区别,原文在此:僕とデートしてください。お願いします。全句在发音上完全一样,只是中间多一个停顿。男主在这里用这个小小的停顿挽救了自己处于“卑微”的地位,上升到了只是“低下”。大家仔细体会一下)
“真乖。”(要的只是男主地位低下这效果,大人大量啊……)
红音终于露出了满足的表情,把枪收起来了。这完全就抹杀掉了我的个人意志嘛,这跟逼婚(原文:Short-gunWedding,直译就是拿短枪逼着的婚姻)有什么本质区别?
“那走吧。赶快准备。”
“还是要去的吗?”
“这不废话么?你这么诚恳地邀请我去约会嘛。”
居然都开始捏造事实了,不过我也没有一点反驳的气力。
毕竟才好不容易捡回了条命。
盂兰盆舞会真的就在很近的地方举办。就算是在我家里,只要竖起耳朵仔细听都能听到伴奏的音乐声。
具体地点是在神社里。虽然一直觉得就来这里是不是有点不太好,不过也的确想不出更好的地方。既然祭典都是在这里举行的,那又何必特意去举办一个盂兰盆舞会?还真是把增加地方特色放在最优先呢。
神社名叫星丰神社。神社院落还是相当宽阔,作为会场地来说完全足够了。不过似乎也是几经周折才最后决定在这里举行。以往的会场都一个接一个地被征作了高楼大厦的建设用地,于是会场就辗转到了神社里。还在说这下会场应该就固定下来了,又似乎因为宫司(神社最高负责人职位)的贪得无厌,又向政府征收了高额的会场租用费。虽然说这样的要求很过分,不过政府又通过伪造合同的实付金额数量来对付神社,简直都是一丘之貉嘛。
在舞会上嬉戏游玩的孩子们至少是清白的,因此会场里满是穿着浴衣的小孩子。
“……真的这舞会就行了吗?”
“不是都说了行了吗!”
对用着无聊至极口气的红音,我稍稍反驳了一下。
从铺着碎石子的院内传来高台上的“咚”的鼓声。于是“盂兰盆舞延续会”的大妈们就围着高台跳起舞来,还有小孩子们和小摊的店主们。
“你难道之前没来过啊?其实就算不是这里也行的嘛。”
“没。家里人都管得很严的,小时候才不会有能跑这里来玩的机会。”
“就只是个盂兰盆舞会,其实有和没有又有多大关系嘛。”
“去给那些顽固的官僚大人们说吧。”
她无力地把手摆了摆。
虽然遣词用句还是那么不留情,不过也很有变身前红音的感觉。嗯,这家伙原来娱乐面这么狭窄的啊。难道说,这副恶劣的态度也是因为平日积累压力爆发的原因吗?
“托你的福还算有了个说难得也比较难得……的经历。”
猛犬女一下转过眼睛。
“你这家伙,傻B了啊?!”
“又怎么了嘛,我都好好带你来了嘛。”
“没说这个。形象哦形象!怎么还是个女的样子?!”
被这样说我才想起来,从刚才起就一直忘了变回去。
总觉得最近一段时间对自己是男是女越来越麻木了。果然是习惯了的原因吗?就算是变成女人也不觉得有什么别扭的地方。虽然就这样了也说不上会很方便,不过要真说的话,我还是觉得这趋势很糟糕。
“你这鬼样子还约个毛的会啊!你大脑都是豆腐渣啊?!”
“这个,女的不都是常常会和女的好朋友一起出去约会的吗?”
[url=/>
“你又不是女的!”
的确如她所说。我本是一个大男儿。
“知道了知道了。我这就去变回男的,你稍等一下。”
“自己搞快点!”
我环视了一下四周。必须要找个能藏下一个人的暗地才行。就算能藏住一瞬间的都行,树干背后的无所谓。
想是这样想,不过一下还真找不到。人山人海的,藏哪里都容易被发现。就算有几个稍好一点儿的地方,不一会儿又有人为了接电话会跑过去。
“动作快!”
红音的心情又开始恶化了。一定要赶在她掏枪前找个地方变回去。
神社的神殿映入我的眼帘。不管那么多,干脆就那里了!
“稍微等我下,我去去就来。”
边这样说着,我边朝神殿背后跑去。确实那里又没有灯光,正是个藏身的好地方。
这“背后”正如其“背”字所述,