不问乃一生之辱”,不过——
(唔!管他的!)
静夏果断选择了一生之辱。她拿起完全握不惯的菜刀,吸足一口气,然后开始剁。
“……呼”
大小以及形状完全是乱七八糟,不过总算是切完了蔬菜。
之后就是将这些放进去煮,然后加入味噌。
对料理相关完全一无所知的静夏,这种程度的常识还是有一点的。
知道是知道,不过——
“唔!没有味噌!”
静夏从扶桑带过来的食材中,并没有味噌。
这当然是她极力减少行李的结果。
(这该怎么办……)
她四处张望,可是完全没有见到类似味噌的东西。
(我可不想去问宫藤少尉!)
静夏咬紧了嘴唇。总之先翻翻食品柜吧!
(这是?)
静夏找到了一个贴着扶桑文字标签的罐头。里面放的是豆馅。
(由大豆和小豆制成的,不过没什么大的区别的)
当然,味道就大大不同了。
(对了!减少甜味的话!)
灵机一动的静夏马上再次开始找了起来。这次她找到的是盖兰德的天然盐(译注:ゲランドの天然塩。貌似是法国,意大利部分地区的盐名产)和第戎的芥末。
(应该加入哪个好?)
右手拿盐,左手拿着芥末的静夏,不由得将此假想成自己穿着强袭飞行脚时被两头异型同时夹击的情景。
应该先击落左边的还是右边的?
她选择的答案是——
(唔!全部都打下来!)
于是她就把手中的盐和芥末一口气地洒往豆馅。于是,豆馅,盐以及芥末的比例是大概一比一。
(嗯,结果看来还是做出了类似味噌的东西了。)
单从颜色判断的静夏深深地点了点头。不过,单单这样弄的话她还是有点不安。静夏心想会不会还有其他味增的代用品呢?于是又开始在厨房到处寻找。
(像味噌的东西,像味噌的东西……)
她在冰箱中发现了虾和蟹。
(虾和蟹……味噌里的确有这两东西!)
于是她拿起所有的虾和蟹,走到水槽处将它们解体,然后只将蟹黄等物收集起来。
于是厨房四处开始漂浮着难以形容的腥味。
(似乎是做错了什么……)
她乘了一碗那灰色黏糊糊的物体看了下,就连静夏也发现这个和味噌有些许分别。
(似乎是还不够浓?)
于是静夏继续往里面加面包粉。
(还不够!还不够!)
静夏再次走向冰箱处。这次她拿回来的是高级食材小牛脑。
(这也叫脑味噌,嗯,味噌!)(译注:日语里脑浆也俗称脑味噌)
将这一堆东西混合起来再用叉子将它们搅拌后,静夏越来越觉得眼前的东西与味噌越来越相似了——是觉得。为了让颜色也和味噌相近,她又加入了肝脏。
如此这般,在静夏面前,以豆馅为基础的和式味噌(看上去像是味噌),以及以脑和内脏为主体的洋式味噌(完全不存在的东西)被混合到一起。
(这样将两者混合的话!就是符合扶桑传统的味噌了!)
静夏于是继续大胆地将这团东西放进锅里。
这团物体一放进被火烧着的铜锅中,就发出了“兹兹”的悦耳的声响。
(啊,对了!)
静夏现在终于想起了自己母亲以前经常弄味噌汤的样子。
母亲在做味噌汤的时候,的确是将晒干的鱼放进锅里的。
(那个的确,好像叫做杂鱼干。)
当年,静夏比起竖在地上的竹刀还要矮小。晨操后的她去水井旁汲水洗身,就看到了母亲在厨房作味噌汤的背影。
“这就叫做杂鱼干哦。”
她用手将其撕成一块块,回过头来对着好像看着稀罕宝贝一样看着这杂鱼干的女儿温柔地说道。
不过静夏却转向一边,边用毛巾擦拭着当时还未见膨胀的小小的胸部回答道。
“这种知识,并不是要成为军人的我需要掌握的。”
不过母亲并没有对发音不清而且还骄傲自大的小静夏生气。
“不存在没有用的知识哦。就算是这种小知识,有一天总会——”
妈妈微笑着,抚摸着静夏的头说道。
(……母亲大人,果然如你说的一样。)
现在静夏才感到后悔,但是已经毫无意义。
静夏继续在食料棚处寻找看有没类似的东西。
很快她就找到了凤尾鱼——用高卢的语言叫做鱼酱油(アンショワ)——的罐头。
她按着标签上的提示用开瓶器将罐头打开一看,果然不出所料,里面是些和杂鱼干一样的小鱼。
实际上,杂鱼干也好凤尾鱼也好,都是由鳀鱼加工而成的(译注:查过下好像只是原料之一……)。不过——